Halvas Farsalon ist eine griechische Nachspeise, aus der Stadt Farsala, die Karamell und geröstete Mandeln verbindet und in eine Gele artige Konsistenz gebracht wird. Dazu servieren wir Vanilleeis // Halvas Farsalon is a Greek dessert from the city of Farsala that combines caramel and roasted almonds in a jelly-like consistency. We serve this with vanilla ice cream
Glyko tou Koutaliou - 7.50 EUR
selbstgemachte Süßspeise, bei der Orangenschalen in 3 durchgängen über 2 Tage in Zuckerwasser gekocht werden, eine Konsistenz wie Gummibärchen bekommen und ihren eigenen Sirup entwickeln, serviert auf griechischem Sahnejoghurt mit gerösteten Mandeln // homemade dessert in which orange peels are boiled in sugar water in 3 batches over 2 days, get a consistency like gummy bears and develop their own syrup, served on Greek cream yoghurt and roasted almonds
Jiaourti me meli - 7.00 EUR
original griechischer Sahnejoghurt, mit Honig, Walnüssen und Zimt // original Greek cream yoghurt, with honey, walnuts and cinnamon
Kormos - 8.50 EUR
Selbstgemachte kleiner Schokokekskuchen mit karamellisierten Haselnüssen, dazu Vanilleeis im Mandelkrokant und Sahne // Homemade small chocolate biscuit cake with caramelized hazelnuts, with vanilla ice cream in almond brittle and cream
kleine hausgemachte frittierte Käsebällchen mit dreierlei Käse Sorten und verschiedenen Gewürzen // small homemade fried cheese balls with three types of cheese and various spices
Kolokithokeftedes - 9.50 EUR
Zucchinibuletten mit frischen Kräutern, wie Minze, Dill und Petersilie, dazu Tzatziki // Fried Zucchini Puffer with fresh herbs such as mint, dill and parsley, plus tzatziki
Boujourdi - 10.90 EUR
Feta-käse, leicht geschmolzen, mit klein geschnittenen Peperoni, Paprika, Zwiebeln, Knoblauch und Tomaten, mit Käse überbacken // Feta cheese, slightly melted, with chopped peppers, peppers, onions, garlic and tomatoes, baked with cheese
Gavros Marinatos - 8.00 EUR
Selbst eingelegte Sardellen Filets mariniert mit Olivenöl, Apfelessig und frischen Kräutern // Homemade anchovy fillets marinated with olive oil, apple cider vinegar and fresh herbs
Hackfleisch mit Feta, Peperoni, Tomate, Paprika und Zwiebeln, dazu Tzatziki und Handmade Style Knoblauchkartoffeln // Minced meat with feta, tomato, green peppers and onion, with tzatziki and handmade style garlic potatoes
Einen gegrillten Lammspieß und einen kleinen Lammeintopf mit Gemüse, dazu gegrilltes Pitabrot und Tzatziki // A grilled lamb skewer and a small lamb stew with vegetables, along with grilled pita bread and tzatziki
Agiorgitiko Boutari (trockener Rotwein // dry red wine) 0,75 l - 23.00 EUR
Agiorgitiko Boutari Aus den Bergen Nemeas auf Peleponnes aus der griechischen Traube Agiorgitiko stammt dieser tiefrot farbige Wein mit Aromen von Kirsche und Johannisbeeren passt er perfekt zu Fleisch und Käse // Agiorgitiko Boutari From the Nemea mountains in Peloponnese from the Greek grape Agiorgitiko comes this deep red colored wine with aromas of cherries and currants, it goes perfectly with meat and cheese
Zu 65% aus der griechischen Rebe Xinomavro und gemischt mit weiteren Trauben, wie Cabernet Sauvignon, Merlot und Syrah. Ein trockener Rotwein mit einem reifen Bouquet und einem angenehmen Vanille- und Pflaumenaroma. Passt ideal zu Fleisch und Käse. // 65% from the Greek vine Xinomavro and blended with other grapes such as Cabernet Sauvignon, Merlot and Syrah. A dry red wine with a ripe bouquet and a pleasant aroma of vanilla and plum. Goes perfectly with meat and cheese.
Mega Spileo Cuveé III (trockener Rotwein // dry red wine) 0,75 l - 36.00 EUR
Die Mischung aus Agiorgitiko-, Cabernet Sauvignon- und Mavrodaphne-Trauben und die Reifung in neuen Eichenfässern sorgen für eine tiefrote Farbe und einen intensiv fruchtigen Geschmack. // The blend of Agiorgitiko, Cabernet Sauvignon and Mavrodaphne grapes and the aging in new oak barrels ensure a deep red color and an intensely fruity taste.
Mega Spileo Cuveé III (trockener Rotwein // dry red wine) 0,1 l - 6.00 EUR
Mega Spileo Cuveé III (trockener Rotwein // dry red wine) 0,2 l - 11.50 EUR
Nerantzi Syrah/Merlot (BIO rotwein trocken // ORGANIC dry red wine) 0,75 l - 38.00 EUR
Dieser dunkelrote Bio-Wein besticht durch seine intensive Farbe und ein fruchtiges Bouquet von saftigen Pflaumen. Trocken im Geschmack präsentiert er sich vollmundig und kräftig, mit feinen Tanninen und einem langen Abgang. Ein Wein für Genießer, den wir vor allem zu unseren Lammspezialitäten aber auch zu anderem Fleisch und Käse empfehlen // This dark red organic wine impresses with its intense color and a fruity bouquet of juicy plums. Dry in taste, it is full-bodied and powerful, with fine tannins and a long finish. A wine for connoisseurs, which we particularly recommend with our lamb specialties but also with other meats and cheeses
Rosé sec Vin de pays Boutari (trockener Roséweine // dry Roséwine) 0,75 l - 23.00 EUR
Ein praller, frischer Wein mit einem intensiven, fruchtigen Aroma. Passt zu Teigwaren, kaltem Aufschnitt und gegrillten dunklem und weißem Fleisch, sowie zu milden Käsesorten // A plump, fresh wine with an intense, fruity aroma. Goes well with pasta, cold cuts and grilled red and white meat, as well as mild cheeses
Rosé sec Vin de pays Boutari (trockener Roséweine // dry Roséwine) 0,2 l - 8.00 EUR
Rosé sec Vin de pays Boutari (trockener Roséweine // dry Roséwine) 0,1 l - 4.50 EUR
Rosé Assyrtiko-Mavroudis (Bio//Organic) 0,75 l - 38.00 EUR
Hellrosa Farbe mit Aromen von roten Früchten wie Erdbeeren, Brombeeren, Steinkirschen und Sauerkirschen aus Mavroudi Thrakien. Der Wein enthält mineralische Noten von Assyrtiko, Zitrusfrüchten und besitzt einen dynamischen Charakter. Im Mund präsentiert er sich großzügig mit knackiger Säure und einem komplexen, üppigen Nachgeschmack // Pale pink in color with aromas of red fruits such as strawberries, blackberries, stone cherries and sour cherries from Mavroudi Thrace. The wine contains mineral notes of Assyrtiko, citrus fruits and has a dynamic character. In the mouth it presents itself generously with crisp acidity and a complex, luscious aftertaste.
Aromen von frischen roten Kirschen, Erdbeeren und Gewürzen hinterlassen am Gaumen einen lebendigen und dennoch weichen Geschmack. Der Mega Spileo Wein ist ein sehr gut ausbalancierter Rose, der vor Allem zu Geflügel und Meeresfrüchten zu genießen ist. // Aromas of fresh red cherries, strawberries and spices leave a lively yet smooth taste on the palate. The Mega Spileo wine is a very well balanced rose that can be enjoyed especially with desserts.
Mega Spileo (trockener Weißwein // dry white wine) 0,75 l - 26.00 EUR
Weißwein mit strohgelber Farbe und Duftnoten von weißen Blumen. Durstlöschende Säure und langem und frischem finish. Perfekt zu Fisch, Meeresfrüchten und helles Fleisch // White wine with a straw yellow color and scents of white flowers. Thirst-quenching acidity and a long and fresh finish. Perfect with fish, seafood and white meat
Mega Spileo (trockener Weißwein // dry white wine) 0,1 - 4.50 EUR
Mega Spileo (trockener Weißwein // dry white wine) 0,2 - 8.50 EUR
Ein aromatischer Weißwein der griechischen Rebssorte Moschofilero. Erfrischend, durch dem Geschmack von Zitrusfrüchten und einer blumigen Note. Der ideale begleiter zu unseren Vorspeisen, Hähnchen und Meeres Gerichten // An aromatic white wine made from the Greek grape variety Moschofilero. Refreshing, with the taste of citrus fruits and a floral note. The ideal accompaniment to our appetizers, chicken and seafood dishes.
Moschofilero Boutari (trockener Weißwein // dry white wine) 0,1 l - 4.00 EUR
Moschofilero Boutari (trockener Weißwein // dry white wine) 0,2 l - 7.50 EUR
In der Nase dominieren Noten von gelber Frucht, Zitrus, Bittermandeln sowie einem Hauch Jasmin frischer Kräuterwürze. Am Gaumen sehr frisch, weich und cremig, sehr stimmig und ausgewogen // The nose is dominated by notes of yellow fruit, citrus, bitter almonds and a hint of jasmine, fresh herbal spice. Very fresh, soft and creamy on the palate, very harmonious and balanced
Scavy & Ray Prosecco (Schaumwein // Prosecco) 0,75 l - 28.00 EUR
Scavi & Ray Secco Frizzante verwöhnt mit seiner Frische, seinem zarten Duft und der dezenten Perlung // Scavi & Ray Secco Frizzante spoils you with its freshness, delicate scent and subtle bubbles.
Scavy & Ray Prosecco (Schaumwein // Prosecco) 0,2 l - 8.50 EUR
Scavi & Ray Secco Frizzante verwöhnt mit seiner Frische, seinem zarten Duft und der dezenten Perlung // Scavi & Ray Secco Frizzante spoils you with its freshness, delicate scent and subtle bubbles.
Selbstgemachtes Tzatziki aus Sojajoghurt, frischem Knoblauch, Gurken, Dill und Olivenöl // Homemade tzatziki made from soy yogurt, fresh garlic, cucumber, dill and olive oil
Elies - 4.90 EUR
Schwarze Oliven aus Kalamata // Black olives from Kalamata
Melitzanosalata - 6.90 EUR
Dip aus leicht geräucherten Auberginen und Knoblauch // Lightly smoked eggplant and garlic dip
Skordalia - 6.00 EUR
traditioneller Aufstrich aus Knoblauch Pürierten Kartoffeln, Olivenöl und Petersilie // traditional spread made from garlic Mashed potatoes, olive oil and parsley
Dolmadakia Vegan - 8.20 EUR
Weinblätter mit Reisfüllung und veganem hausgemachtem Tzatziki // Vine leaves stuffed with rice and homemade vegan Tzatziki
Vegan Meze (für in etwa 2-3 Personen) Vegan - 17.00 EUR
Eine Vielfalt unserer veganen vorspeisen auf einem Teller in Probiermengen // A variety of our vegan starters on a plate in sample quantities
Psomi Skaras - 3.70 EUR
gegrilltes landbrot mit Olivenöl und oregano, wir empfehlen es mit Knoblauch // Grilled country bread with olive oil and oregano, we recommend it with garlic
Pita - 2.70 EUR
gegrilltes Pita mit oregano, wir empfehlen es mit Knoblauch // Grilled Pita with oregano, we recommend it with garlic
Salataki - 3.80 EUR
kleiner bunter Beilagensalat mit Hausgemachter Senf-Balsamico-Vinegrette // small colorful side salad with homemade mustard balsamic Vinegrette
Lachaniko - 3.80 EUR
kleiner Krautsalat nach Art des Hauses // small coleslaw house style
wechselnde Tagessuppe auf anfrage Vegan wenn möglich - 7.00 EUR
Fragen Sie unser Servicepersonal, welches die Tagessuppe ist. Zu jeder Suppe reichen wir gegrilltes Brot mit Olivenöl und Oregano // Ask our service staff what the soup of the day is. We serve grilled bread with olive oil and oregano with every soup
Gigantes Fournou Vegan - 8.50 EUR
dicke weiße Bohnen in Tomatensoße // thick white beans in tomato sauce
Piperakia Skordo - 7.50 EUR
gegrillte Peperonis mit hausgemachter Knoblauchsauce // grilled pepperoni with homemade garlic sauce
Tiganita Vegan - 9.90 EUR
In Bierteig ausgebackene Auberginen-und Zucchinischeiben, dazu veganes Hausgemachtes Tzatziki // Eggplant and zucchini slices fried in beer batter, served with vegan homemade Tzatziki
Tourlou Vegan - 14.50 EUR
gemischtes Gemüse in Tomatensoße und Kartoffeln // mixed vegetables in tomato sauce and potatoes
Mix Grill Vegan - 21.50 EUR
Veganer Spezialgrillteller Gyros, Souvlaki und Bifteki aus Erbsenprotein mit einem veganem hausgemachtem Tzatziki, dazu Beilage nach Wahl // Vegan special grill plate Gyros, souvlaki and bifteki made from pea protein with a homemade vegan Tzatziki, plus a side dish of your choice
Gyros Vegan - 18.50 EUR
Vegane Gyros aus Erbsenprotein, einem veganem hausgemachtem Tzatziki und Beilage nach Wahl // Vegan gyros made from pea protein, a homemade vegan Tzatziki and a side dish of your choice
Souvlaki Vegan - 18.50 EUR
Vegane Souvlaki spieße aus Erbsenprotein, dazu einem veganem hausgemachtem Tzatziki und Beilage nach Wahl // Vegan souvlaki skewers made from pea protein, with a homemade vegan Tzatziki and a side dish of your choice
Bifteki Vegan - 18.50 EUR
Vegane Bifteki aus Erbsenprotein, einem veganem hausgemachtem Tzatziki und Beilage nach Wahl // Vegan bifteki made from pea protein, a homemade vegan Tzatziki and a side dish of your choice.
Vegan Metaxaoße - 5.00 EUR
Schlag Creme tomatisiert mit Metaxa abgelöscht // vegan cream tomatized with Metaxa extinguished //